| |
பால்/Section/Paal
2
பொருட்பால்/Wealth/Porutpaal
|
இயல்/ChapterGroup/Iyal
5
அரசியல்/Royalty/Arasiyal
|
அதிகாரம்/Chapter/Adhigaram
39
இறைமாட்சி/The Greatness of a King/Iraimaatchi
|
குறள்
389
செவிகைப்பச் சொற்பொறுக்கும் பண்புடை வேந்தன் கவிகைக்கீழ்த் தங்கு முலகு
|
விளக்கம்
காதைக் குடையக்கூடிய கடுஞ்சொற்களையும் பொறுத்துக் கொள்கிற பண்பாளரின் அரசுக்குத்தான் மக்களிடம் மதிப்பு இருக்கும்
|
Couplet
389
The king of worth, who can words bitter to his ear endure, Beneath the shadow of his power the world abides secure
|
Explanation
The whole world will dwell under the umbrella of the king, who can bear words that embitter the ear
|
Transliteration
Sevikaippach Chorporukkum Panputai Vendhan Kavikaikkeezhth Thangum Ulaku
|
|
|