| |
பால்/Section/Paal
2
பொருட்பால்/Wealth/Porutpaal
|
இயல்/ChapterGroup/Iyal
5
அரசியல்/Royalty/Arasiyal
|
அதிகாரம்/Chapter/Adhigaram
56
கொடுங்கோன்மை/The Cruel Sceptre/Kotungonmai
|
குறள்
559
முறைகோடி மன்னவன் செய்யின் உறைகோடி ஒல்லாது வானம் பெயல்
|
விளக்கம்
முறை தவறிச் செயல்படும் ஆட்சியில் நீரைத்தேக்கிப் பயனளிக்கும் இடங்கள் பாழ்பட்டுப் போகுமாதலால், வான் வழங்கும் மழையைத் தேக்கி வைத்து வளம் பெறவும் இயலாது
|
Couplet
559
Where king from right deflecting, makes unrighteous gain, The seasons change, the clouds pour down no rain
|
Explanation
If the king acts contrary to justice, rain will become unseasonable, and the heavens will withhold their showers
|
Transliteration
Muraikoti Mannavan Seyyin Uraikoti Ollaadhu Vaanam Peyal
|
|
|